archive

2009 : 2008 : 2007 : 2006 : 2005 : 2004 : 2003 : 2002 : 2001 : 2000 : 1999 : 1998 : 1997 : 1996 : 1995 : 1994


programthematic project series
concept

concept : artists
Praga Manifesto, 81. Esperanto-Weltkongress in Prag, YouTube download, 7 min, 1996Ein Kommentar von / a commentary by Dietrich M. Weidmann




Lingva demokratio kaj lingva diskriminacio

Pro la tutmondigo de la homaj socioj estiĝas la bezono al komuna lingvo por la interetna komunikado. Jam en la 19-a jarcento, kiam ĉi-tiu evoluo ekis, gvidaj sciuloj ekonis, ke ekzistis nur du ebloj por solvi ĉi-tiun problemon, nome la elekto de ekzistanta nacia lingvo aǔ la evoluigo de neǔtrala planlingvo. La unuan solvon subtenas la pli granda akceptemo por la studado de jam ekzistantaj lingvoj, dum la elekto de aparte kreita planlingvo necesigas superi naciismajn antaǔjuĝojn. Dum tamen pro nacilingvo kiel interetna trafiklingvo estiĝas duklasa societo de privilegiitaj denaskuloj kaj diskriminaciitaj ne-denaskuloj, planlingvo estus neǔtrala ilo, kiu ne apartenas al aparta etna grupo sed al la tuta homaro. Je ĉi-tiu fono la pola okulkuracisto Ludoviko Lazaro Zamenhof publikigis 1887 la unuan lernolibron de la Lingvo Internacia, kiu jam baldaǔ konatiĝis en la tuta mondo kiel Esperanto. De komence la Esperanto-movado rekonis, ke la utiligado de nacilingvo kiel mondtrafiklingvo estas granda danĝero por ĉiuj aliaj lingvoj kaj kulturoj kaj ekigas procezon, kiu iom post iom fariĝos minaco por la lingva diverseco. Aktuale laǔ UNEKSO cˆiun semajnon mortas lingvo, kaj de la proksimume 5000 lingvoj sur nia planedo malpli ol 300 ne estas akute minacataj! Estas la merito de la Esperanto-movado, atentigi la mondon dum la pasintaj jaroj pri cˆi-tiu problemo.

---
Dietrich M. Weidmann
kunprezidanto de Svisa Esperanto-Societo
lingvosciencisto kaj tradukisto

Sprachliche Demokratie und sprachliche Diskriminierung

Durch die Globalisierung der menschlichen Gesellschaften entsteht der Bedarf nach einer gemeinsamen Sprache für die interethnische Kommunikation. Schon im 19. Jahrhundert, als diese Entwicklung ihren Anfang nahm, haben führende Gelehrte erkannt, dass es nur zwei Möglichkeiten zur Lösung dieses Problems gab, nämlich die Wahl einer bestehenden Nationalsprache oder die Entwicklung einer neutralen Plansprache. Für die erstere Lösung spricht die grössere Akzeptanz beim Studium bereits existierender Sprachen, während die Wahl einer speziell geschaffenen Plansprache die Überwindung nationalistischer Vorurteile bedingt. Während jedoch bei einer Nationalsprache als interethnische Verkehrssprache eine Zweiklassengesellschaft von bevorzugten MuttersprachlerInnen und diskriminierten NichtmuttersprachlerInnen entsteht, wäre eine Plansprache ein neutrales Vehikel, das nicht irgendeiner ethnischen Gruppe, sondern der ganzen Menschheit gehört. Unter diesem Hintergrund publizierte der polnische Augenarzt Ludoviko Lazaro Zamenhof 1887 das erste Lehrbuch der Lingvo Internacia, welche schon bald auf der ganzen Welt als Esperanto bekannt wurde. Von Anfang an erkannte die Esperanto-Bewegung, dass die Nutzung einer Nationalsprache als Weltverkehrssprache eine grossen Gefahr für alle übrigen Sprachen und Kulturen ist und einen Prozess in Gang setzt, der sich nach und nach zu einer Bedrohung der sprachlichen Vielfalt auswachsen wird. Aktuell stirbt laut UNESCO fast jede Woche eine Sprache und von den rund 5000 Sprachen unserer Welt sind weniger als 300 nicht akut bedroht! Es ist das Verdienst der Esperanto-Bewegung, die Welt in den vergangenen Jahren auf dieses Problem aufmerksam gemacht zu haben.

---
Dietrich M. Weidmann
Co-Präsident der Schweizerischen Esperanto-Gesellschaft
Sprachwissenschaftler und Übersetzer